Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

c'est quelque chose

  • 1 ДА

    I II
    ( пусть) que обычно опускается
    III союз

    хотел вас предупредить, да не успел — je voulais vous prévenir, mais je n'ai pas eu le temps

    * * *
    I частица

    да, коне́чно — oui, bien sûr

    о да, да! — mais si!; oui naturellement!

    держу́ пари́, что да — je parie que si

    3) ( усилительная) donc; mais

    да отправля́йтесь вы поскоре́е — mais partez donc vite

    куда́ же идти́? - Да напра́во — où donc aller? - Mais à droite

    э́то что́-нибудь да зна́чит! — c'est quelque chose, cela!

    - да ну?
    ••

    вот э́то да! разг. — oh, là-là!; ça par exemple!

    II союз
    2) (присоединительный - в смысле "ещё", "притом")

    сего́дня хо́лодно, да прито́м и ве́тер ду́ет — il fait froid aujourd'hui et il vente avec ça

    я пошёл бы в те́атр, да у меня́ вре́мени нет — j'irais volontiers au théâtre mais je n'ai pas de temps

    ••

    да и к чему́ э́то? — après tout, à quoi bon tout cela?; à quoi cela servirait-il?

    III частица
    1) да + личн. форма гл. перев. гл. в subj

    да испо́лнится на́ше жела́ние — que notre vœu soit exaucé

    да здра́вствует! — vive!

    да здра́вствует свобо́да! — vive la liberté!

    * * *
    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > ДА

  • 2 бездонная бочка

    adj
    1) gener. gouffre d'argent, percé
    2) colloq. (кто ест, как) gouffre
    3) liter. tonneau des Danaïdes (Une taxe, c'est quelque chose qu'on nous prend et qu'on nous rend pas, qui tombe dans le tonneau des Danaïdes), être un panier percé

    Dictionnaire russe-français universel > бездонная бочка

  • 3 да

    I частица

    да, коне́чно — oui, bien sûr

    о да, да! — mais si!; oui naturellement!

    держу́ пари́, что да — je parie que si

    3) ( усилительная) donc; mais

    да отправля́йтесь вы поскоре́е — mais partez donc vite

    куда́ же идти́? - Да напра́во — où donc aller? - Mais à droite

    э́то что́-нибудь да зна́чит! — c'est quelque chose, cela!

    - да ну?
    ••

    вот э́то да! разг. — oh, là-là!; ça par exemple!

    II союз
    2) (присоединительный - в смысле "ещё", "притом")

    сего́дня хо́лодно, да прито́м и ве́тер ду́ет — il fait froid aujourd'hui et il vente avec ça

    я пошёл бы в те́атр, да у меня́ вре́мени нет — j'irais volontiers au théâtre mais je n'ai pas de temps

    ••

    да и к чему́ э́то? — après tout, à quoi bon tout cela?; à quoi cela servirait-il?

    III частица
    1) да + личн. форма гл. перев. гл. в subj

    да испо́лнится на́ше жела́ние — que notre vœu soit exaucé

    да здра́вствует! — vive!

    да здра́вствует свобо́да! — vive la liberté!

    * * *
    prepos.
    1) gener. d'accord, ma foi oui, mais si!, qu (...), si fait, oc (в провансальском языке), que (qu') (...), parfaitement, partie, tout à fait
    2) colloq. absolument, tu paries!, vous parlez!, ouais, parce que (âåäü)
    3) obs. oui-da, oïl
    4) jarg. wech, wesh
    5) simpl. voui
    6) argo. gi, gigo, gy, jy

    Dictionnaire russe-français universel > да

  • 4 обозначает приблизительность

    Dictionnaire russe-français universel > обозначает приблизительность

  • 5 это какой-то пакет

    Dictionnaire russe-français universel > это какой-то пакет

  • 6 это кое-чего стоит

    Dictionnaire russe-français universel > это кое-чего стоит

  • 7 это нечто

    Dictionnaire russe-français universel > это нечто

  • 8 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. que; quoi ( при предлогах)

    что вы говори́те? — que dites-vous?

    о чём вы говори́те? — de quoi parlez-vous?

    о чём вы ду́маете? — à quoi pensez-vous?

    что э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est?

    2) косвенно-вопр. ce que; quoi ( при предлогах)

    я хорошо́ зна́ю, что вы хоти́те — je sais bien ce que vous voulez

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — je sais à quoi vous pensez

    3) вопр. ( при переспрашивании) plaît-il?, vous dites?; comment?; quoi? (fam)
    4) относ. qui (в знач. подлежащего); que (в знач. прямого дополнения)

    кни́га, что лежи́т на столе́ — le livre qui est sur la table

    что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл.прибл. adieu paniers, vendanges sont faites

    то, что... — ce qui... (в знач. подлежащего); ce que (в знач. прямого дополнения)

    я вам прочту́ то, что вы захоти́те — je vous lirai ce que vous voudrez

    я дога́дываюсь о том, что вы ду́маете — je devine à quoi vous pensez

    я зна́ю то, о чём вы говори́те — je sais de quoi vous parlez

    5) (в знач. наречия "почему") pourquoi; qu'as-tu à (+ infin), qu'a-t-il à (+ infin), etc.

    что вы тако́й гру́стный? — pourqoui êtes-vous si triste?

    что вы так до́лго не спи́те? — qu'avez-vous à veiller si tard?

    6) ( сколько) combien

    что сто́ит э́та кни́га? — combien coûte ce livre?

    что есть си́лы — de toutes ses forces

    7) ( что-нибудь) quelque chose

    е́сли что зна́ешь, так скажи́ — si tu sais quelque chose, dis-le

    чуть что, в слу́чае чего́ беги́те за мной — s'il arrive quelque chose, venez me chercher

    8) ( какой) quel

    что то́лку, что по́льзы — à quoi bon

    - не на что
    - не о чем
    ••

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п., что бы ни, чего́ бы ни и т.п.quoi que (+ subj), tout ce que

    что ни возьмёт — quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prend

    о чём ни говори́т, о чём бы ни говори́л — de quoi qu'il parle

    что до, что каса́ется — quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est de

    что до меня́ — quant à moi, pour ce qui me regarde, pour ce qui est de moi

    не ста́вить ни во что — ne faire aucun cas de...

    ни за́ что ни про́ что — pour rien; à propos de bottes (fam)

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    он ни за что не заме́тит — il ne s'en apercevra jamais

    ни к чему́ не годи́ться — n'être bon à rien

    всё э́то ни к чему́ ( напрасно) — tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peine

    э́то ни с чем не мо́жет сравни́ться — c'est incomparable

    вот что, приходи́те за́втра — voilà, venez demain

    сде́лайте вот что... — voilà ce qu'il vous faut faire...

    с чего́ он э́то взял — où a-t-il pris cela?

    что ты!; что вы! — vraiment!, pas possible! ( выражение удивления); mais non! ( возражение); voyons! ( увещевание)

    II союз
    que; после предик. прил., как напр. heureux, content и т.п. при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложении перев. оборотом de (+ infin); после некоторых глаголов, как напр. croire, penser и т.п. перев. infin глагола придаточного предложения

    говоря́т, что... — on dit que...

    я сча́стлив, что ви́жу вас — je suis heureux de vous voir

    я ду́маю, что смогу́ сего́дня уе́хать — je crois pouvoir partir aujourd'hui

    что ни день, то дождь — il pleut tous les jours

    что ни сло́во, то глу́пость — à chaque mot, une bêtise

    что... что... (в смысле "безразлично") —... ou...

    что за́втра, что послеза́втра - мне всё равно́ — demain ou après-demain cela m'est égal

    что в лоб, что по́ лбу погов.c'est bonnet blanc et blanc bonnet

    * * *
    1. conj.
    1) gener. auxquelles (îâ...), auxquels (îâ...), lequel (îâ...), lesquelles (îâ...), lesquels (îâ...), quoi (ce à quoi l'asoire òî. û œåìæ à ñòðåìôóñü)
    2) colloq. qu'est-ce que c'est que(...)
    2. n
    1) gener. pour, vu que (...), auquel (îâ...), laquelle (îâ...)
    3) obs. il m'est avis que(...) (...), je vous suis caution de(...) (...), m'est avis que(...) (...), se soucier que (...)

    Dictionnaire russe-français universel > что

  • 9 вещь

    1) objet m, chose f
    3) мн. ч. affaires f pl; ( одежда) effets m pl; ( багаж) bagages m pl
    * * *
    ж.
    1) ( предмет) objet m, chose f

    дорога́я вещь — chose chère, objet cher

    2) мн.

    вещи ( имущество) — effets m pl; colis m ( багаж); vêtements m pl ( одежда); hardes (придых.) f pl (пожитки, скарб)

    тёплые вещи — vêtements chauds; affaires chaudes

    3) (фильм, книга, пьеса и т.п.) перев. соответственными словами

    э́то хоро́шая вещь — c'est un bon film, c'est un bon livre, etc.

    4) (обстоятельство, явление) chose f

    вника́ть в су́щность веще́й — aller vi (ê.) au fond des choses

    удиви́тельная вещь! — chose étonnante!

    произошла́ непоня́тная вещь — il s'est produit quelque chose d'incompréhensible

    ••

    вещь в себе́ филос.la chose en soi

    в поря́дке веще́й — dans l'ordre des choses

    называ́ть вещи свои́ми имена́ми — appeler (ll) les choses par leur nom; appeler un chat un chat (fam)

    * * *
    n
    1) gener. objet, réalisation (Réalisations fabriquées à partir de métal, bois, pierre, verre, etc...), ustensile, chose
    2) colloq. bidule, business, truc, histoire

    Dictionnaire russe-français universel > вещь

  • 10 дополнительный

    1) complémentaire, supplémentaire

    дополни́тельные соглаше́ния — accords annexes ( или additionnels)

    дополни́тельный пери́од спорт.prolongation f

    дополни́тельный о́тпуск — congé m supplémentaire

    2) грам. complétif
    * * *
    adj
    1) gener. de repêchage, accidentel, additionnel, appositif, complémentaire (ce qui sert de complément; ce qu'il faut àjouter a une chose incomplète pour la compléter), d'appoint, de surplus, embolismique (о месяце в старинных календарях), intégrant (к целому), rapporté, supplémentaire (ce qui constitue un supplément; ce qui s'ajoute à quelque chose considéré comme complet; ce qui est donné ou reçu en plus), surérogatoire, en plus (Fourniture identique à la précédente, sauf: pièces en plus… pièces en moins…), accessoire, parascolaire, subsidiaire, adjoint, additif, completif, succursale, postiche
    3) obs. supplétif
    4) liter. rabiot de(...)
    5) law. supplétoire, ampliatif
    6) metal. auxiliaire

    Dictionnaire russe-français universel > дополнительный

  • 11 иной

    1) ( другой) autre

    нет ино́го вы́хода (кро́ме э́того) — il n'y a pas d'autre issue (que celle-là)

    не кто ино́й, как... — nul autre que...

    не что ино́е, как... — rien d'autre que...

    ино́е де́ло — c'est une autre affaire; c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)

    ины́ми слова́ми — en d'autres termes

    2) ( некоторый) d'autres, certains; перев. тж. оборотом il y a des... + придаточное предложение

    ины́е лю́ди — d'autres gens, certaines gens

    в ины́х слу́чаях э́то и возмо́жно сде́лать — il y a des cas où cela peut se faire

    3) сущ. м. l'autre

    ины́е — d'autres gens, certaines gens

    ино́й с дубьём, ино́й с ружьём — l'un avec un gourdin, l'autre avec un fusil [-zi]

    ••

    ино́й раз — parfois

    тот и́ли ино́й — tel ou tel

    * * *
    adj
    gener. autre, différent (Ici, la situation est quelque peu différente.), second

    Dictionnaire russe-français universel > иной

  • 12 почти

    он почти́ вы́здоровел — il est presque guéri

    почти́ что разг.à peu près

    мы почти́ что ро́дственники — nous sommes presque parents

    * * *
    adv
    1) gener. comme, à peu (de choses) près, à peu de chose près, à quelque chose près, à un cheveu près, presque, demi, sensiblement, quasi
    2) colloq. virtuellement
    3) obs. tantôt

    Dictionnaire russe-français universel > почти

  • 13 худо

    I с. разг. уст.
    mal m

    он никому́ не де́лает ху́да — il ne fait de mal à personne

    ••

    нет ху́да без добра́ посл.прибл. à quelque chose malheur est bon

    II
    1) нареч. mal; pauvrement ( бедно)

    ху́до отзыва́ться о ко́м-либо, о чём-либо — parler (en) mal de qn, de qch

    2) предик. безл. c'est mal

    мне ху́до — je me sens mal; je me sens indisposé; je ne me sens pas bien

    ему́ сде́лалось ху́до — il s'est trouvé mal, il s'est senti mal

    ему́ ху́до пришло́сь — mal lui en a pris

    ••

    ху́до-бе́дно — tant bien que mal, cahin-caha

    Dictionnaire russe-français universel > худо

  • 14 худо

    I с. разг. уст.
    mal m

    он никому́ не де́лает ху́да — no hace mal a nadie

    ••

    нет ху́да без добра́ посл.no hay mal que por bien no venga

    II
    1) нареч. mal, malamente
    2) безл. в знач. сказ. está mal

    ему́ ху́до — se siente mal

    мне ста́ло ху́до — me encuentro mal

    ему́ ху́до придётся — pasará grandes apuros, se verá negro

    ••

    ху́до-бе́дно прост. — lo menos; por lo menos ( по крайней мере)

    * * *
    I с. разг. уст.
    mal m

    он никому́ не де́лает ху́да — il ne fait de mal à personne

    ••

    нет ху́да без добра́ посл.прибл. à quelque chose malheur est bon

    II
    1) нареч. mal; pauvrement ( бедно)

    ху́до отзыва́ться о ко́м-либо, о чём-либо — parler (en) mal de qn, de qch

    2) предик. безл. c'est mal

    мне ху́до — je me sens mal; je me sens indisposé; je ne me sens pas bien

    ему́ сде́лалось ху́до — il s'est trouvé mal, il s'est senti mal

    ему́ ху́до пришло́сь — mal lui en a pris

    ••

    ху́до-бе́дно — tant bien que mal, cahin-caha

    Diccionario universal ruso-español > худо

  • 15 нечистый

    1) ( грязный) sale
    2) ( мутный) impur, trouble
    3) (неправильный, неточный) négligent

    нечи́стая рабо́та — travail m pue soigné ( или négligé)

    нечи́стое произноше́ние — prononciation f qui n'est pas nette, prononciation vicieuse

    4) ( нечестный) louche

    нечи́стое де́ло — affaire f louche ( или sale)

    нечи́стая игра́ ( в карты) — jeu faussé ( или truqué)

    нечи́стая со́весть — conscience f qui n'est pas nette

    у него́ со́весть нечи́ста́ — il a quelque chose sur la conscience, il n'a pas la conscience nette

    быть нечи́стым на́ руку — avoir les mains crochues

    6) фольк.

    нечи́стая си́ла — esprit m malin, malin m, démon m

    нечи́стый попу́тал разг. — c'est le démon qui m'a (l'a, etc.) poussé

    * * *
    adj
    1) gener. pâteux, sale, impur
    2) liter. trouble
    3) relig. immonde

    Dictionnaire russe-français universel > нечистый

  • 16 добро

    I с.
    1) bien m

    добро́ и зло — le bien et le mal

    сде́лать мно́го добра́ лю́дям — faire beaucoup de bien aux gens

    жела́ть добра́ кому́-либо — vouloir du bien à qn

    2) ( имущество) разг. bien m

    накопи́ть мно́го добра́ — acquérir beaucoup de biens

    чужо́е добро́ впрок не идёт посл.bien mal acquis ne profite jamais

    ••

    не к добру́ разг.mauvais signe!

    из э́того добра́ не вы́йдет, э́то к добру́ не приведёт — ça ne promet rien de bon

    помина́ть добро́м кого́-либо разг.garder un bon souvenir de qn

    от добра́ добра́ не и́щут посл.прибл. le mieux est l'ennemi [en(ə)mi] du bien

    нет ху́да без добра́ посл.прибл. à quelque chose malheur est bon

    II нареч.

    добро́ пожа́ловать! — soyez le bienvenu (la bienvenue), les bienvenus (les bienvenues)!; bienvenue!

    III союз разг.

    добро́ бы — encore si

    добро́ бы он сам был здесь — encore s'il était ici

    * * *
    n
    1) gener. le bien, bien
    2) busin. avis favorable (Liste des substances pour lesquelles le Conseil Supérieur d'Hygiène Publique a exprimé son avis)

    Dictionnaire russe-français universel > добро

  • 17 тяжёлый

    тяжёлый груз прям. и перен. — charge lourde; fardeau lourd

    боре́ц тяжёлого ве́са спорт.poids lourd

    тяжёлое наказа́ние — peine f lourde

    3) (трудный, утомительный) rude, difficile, lourd

    тяжёлая рабо́та — lourde besogne; travail m pénible

    тяжёлая обя́занность — obligation pénible ( или fastidieuse)

    тяжёлые ро́ды — couches laborieuses

    4) ( серьёзный) grave

    тяжёлая боле́знь — maladie f grave

    5) ( мучительный) pénible; triste ( печальный)

    тяжёлое зре́лище — spectacle douloureux

    тяжёлое чу́вство — sentiment m pénible

    тяжёлый уда́р — coup m pénible

    тяжёлые времена́ — temps m pl difficiles

    6) (о человеке, характере) difficile

    тяжёлый хара́ктер — caractère difficile

    ••

    тяжёлая промы́шленность, тяжёлая инду́стри́я — industrie lourde

    тяжёлая артилле́рия — artillerie lourde, grosse artillerie

    тяжёлый дыха́ние — respiration difficile ( или lourde)

    тяжёлая пи́ща — nourriture f indigeste

    тяжёлый за́пах — mauvaise odeur

    тяжёлый во́здух — air lourd

    тяжёлая вода́ физ.eau lourde

    быть тяжёлым на́ руку разг.avoir la main lourde

    с тяжёлым се́рдцем — le cœur gros, le cœur serré

    э́то тяжёло́ для желу́дка — celà pèse sur l'estomac

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    * * *
    adj
    1) gener. de poids lourd (Cette société effectue le transport des marchandises de poids lourd à l'aide des containers.), dur, dur à supporter, désagréable ((íàïð., äôà èôàâ) Les LED forment une lumière blanche ponctuelle qui est désagréable pour un oeil d'humain.), fort, grave ((íàïð., î ïîñôåäñòâîàõ) Un serpent peut rester 3 semaines sans manger et sans conséquences graves.), redouté, rigoureux (о наказании и т.п.), rocailleux (о слоге), éprouvant, massique (Si le plomb est trop massique, la flèche sera plus importante et donc la portée sera moindre.), de lourd poids (Vous aurez besoin de quelque chose de lourd poids.), difficile, impossible, laborieux, pâteux, pénible, rude, sévère, chargé, lourd, pataud, pesant
    2) colloq. cotonneux, tuant
    4) phys. grave
    5) simpl. jouissif
    6) mech.eng. pondérant
    7) argo. hard

    Dictionnaire russe-français universel > тяжёлый

  • 18 не было бы счастья, да несчастье помогло

    Русско-французский словарь бизнесмена > не было бы счастья, да несчастье помогло

  • 19 Выражение вилами на воде писано означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменя

    n
    gener. Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.

    Dictionnaire russe-français universel > Выражение вилами на воде писано означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменя

  • 20 Не было бы счастья, да несчастье помогло.

    1. prepos. 2. n
    set phr. Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé. (дословный перевод русской пословицы)

    Dictionnaire russe-français universel > Не было бы счастья, да несчастье помогло.

См. также в других словарях:

  • quelque\ chose — chose [ ʃoz ] n. f. et m. • XIIe ; cosa 842; du lat. causa qui a pris le sens de chose en lat. jurid., après avoir éliminé res I ♦ Terme le plus général par lequel on désigne tout ce qui existe et qui est concevable comme un objet unique (concret …   Encyclopédie Universelle

  • quelque chose — ● quelque chose pronom indéfini masculin Désigne un nom de chose ou groupe nominal indéterminé : Dis quelque chose. Vous prendrez bien quelque chose ? Indique un événement, une situation, une relation, etc., dont on n ose pas dire ou dont on… …   Encyclopédie Universelle

  • Quelque chose noir — Auteur Jacques Roubaud Genre Recueil de poèmes Pays d origine  France Éditeur Éditions Gallimard …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose dans mon cœur — Quelque chose dans mon coeur Single par Elsa extrait de l’album Elsa Face A Quelque chose dans mon coeur Face B Quelque chose dans mon coeur (Instrumental) Sortie Décembre 1987 Durée …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose de Tennessee — Chanson par Johnny Hallyday extrait de l’album Rock n Roll Attitude Pays  France Sortie 1985 …   Wikipédia en Français

  • Quelque Chose A Survécu... — Quelque chose a survécu... Quelque chose a survécu... Album par Ärsenik. Sortie 2 avril 2002. Enregistrement 2002 Genre(s) Rap, Hardcore. Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose a survecu... — Quelque chose a survécu... Quelque chose a survécu... Album par Ärsenik. Sortie 2 avril 2002. Enregistrement 2002 Genre(s) Rap, Hardcore. Producteur(s) …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose à cacher — Auteur Dominique Barbéris Genre Roman Pays d origine  France Éditeur éditions Gallimard …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose de bizarre — Chanson par Jean Jacques Goldman extrait de l’album Démodé Pays  France Sortie …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose à te dire — est un film français réalisé par Cécile Telerman, sorti le 27 mai 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Quelque chose a survécu... — Quelque chose a survécu... Album par Ärsenik. Sortie 2 avril 2002. Enregistrement 2002 Genre Rap, Hardcore. Producteur Sul …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»